![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Rogue / Der Verräter
Das ist eine Folge, die ich mit gemischten Gefühlen betrachte.
Ehrlich gesagt, finde ich am Anfang die Jungs nicht sehr sympathisch...
Bitte nicht kreuzigen! :-)
Aber ehrlich. Sie sind Machos hoch drei!
Und da ist dieser Barry Martin dran schuld! Es gibt 'Freunde', die echt unerfreuliche Seiten an den nettesten Typen hervorbringen! Durch Rivalität, durch Unzulänglichkeit oder das 'so sein wollen wie das Vorbild' - ich weiß es nicht genau.
(Vielleicht trauen sie sich nur da zu zeigen, wie sie wirklich sind??? Ich hoffe nicht!)
Dieses ganze Herumalbern in engen Hosen ist Testosteron gesteuert, kindisch und irgendwie aufgesetzt. Gockel-Macho Getue!
Und dann ist da - natürlich - die wunderschöne blonde Gespielin in ihrem Mercedes....
Würg!
Und dann müssen natürlich auch andauernd die Reifen quietschen.
Kein Wunder, dass die Serie in gewissen - emanzipierten - Kreisen einen schlechten Ruf hatte!
Aber wir, wir sehen ja auch hinter die Fassade, oder Mädels?
Wir wissen, wie vielschichtig und tiefsinnig beider Charaktere doch in Wahrheit sind! Nicht wahr? :-)
Und im Laufe der Folge erkenne ich meine Jungs auch wieder! Uff!
Zu der deutschen Fassung kann ich sagen, dass sie beide sympathische Stimmen haben, die ich auch wiedererkenne.
Und wir in Deutschland können wohl ganz zufrieden sein, mit der üblichen Synchronisation! Sie ist auf hohem Niveau!
(Ich gucke mir ab und zu die fremden Sprachen auf DVDs an, und das war tw. ziemlich schlimm!)
Aber wenn Bodie "...das ist gemein" sagt, wenn Barry Martin Doyle ins Gesicht treten will, dann kommt das natürlich nicht so authentisch rüber wie im Original: "That's dirty!"
Dazu wollte ich noch einige Beispiele hier vorbringen - aber Lord give me time! :-/
Fazit: Englisch ist natürlich schöner!
Und eine weitere Erkenntnis: Oh Macklin! Was für eine Wohltat ist er gegen diesen Widerling Martin!
---------------------
Bei der Recherche für diese Folge habe ich auf der DVD diese schönen Bilder von den Dreharbeiten in der Tiefgarage
gefunden. DIe beiden hatten echt ihren Spaß! :-)



Mit diesen fröhlichen Bildern erkäre ich das Pros Jahr 2018 für eröffnet! :-P
Das ist eine Folge, die ich mit gemischten Gefühlen betrachte.
Ehrlich gesagt, finde ich am Anfang die Jungs nicht sehr sympathisch...
Bitte nicht kreuzigen! :-)
Aber ehrlich. Sie sind Machos hoch drei!
Und da ist dieser Barry Martin dran schuld! Es gibt 'Freunde', die echt unerfreuliche Seiten an den nettesten Typen hervorbringen! Durch Rivalität, durch Unzulänglichkeit oder das 'so sein wollen wie das Vorbild' - ich weiß es nicht genau.
(Vielleicht trauen sie sich nur da zu zeigen, wie sie wirklich sind??? Ich hoffe nicht!)
Dieses ganze Herumalbern in engen Hosen ist Testosteron gesteuert, kindisch und irgendwie aufgesetzt. Gockel-Macho Getue!
Und dann ist da - natürlich - die wunderschöne blonde Gespielin in ihrem Mercedes....
Würg!
Und dann müssen natürlich auch andauernd die Reifen quietschen.
Kein Wunder, dass die Serie in gewissen - emanzipierten - Kreisen einen schlechten Ruf hatte!
Aber wir, wir sehen ja auch hinter die Fassade, oder Mädels?
Wir wissen, wie vielschichtig und tiefsinnig beider Charaktere doch in Wahrheit sind! Nicht wahr? :-)
Und im Laufe der Folge erkenne ich meine Jungs auch wieder! Uff!
Zu der deutschen Fassung kann ich sagen, dass sie beide sympathische Stimmen haben, die ich auch wiedererkenne.
Und wir in Deutschland können wohl ganz zufrieden sein, mit der üblichen Synchronisation! Sie ist auf hohem Niveau!
(Ich gucke mir ab und zu die fremden Sprachen auf DVDs an, und das war tw. ziemlich schlimm!)
Aber wenn Bodie "...das ist gemein" sagt, wenn Barry Martin Doyle ins Gesicht treten will, dann kommt das natürlich nicht so authentisch rüber wie im Original: "That's dirty!"
Dazu wollte ich noch einige Beispiele hier vorbringen - aber Lord give me time! :-/
Fazit: Englisch ist natürlich schöner!
Und eine weitere Erkenntnis: Oh Macklin! Was für eine Wohltat ist er gegen diesen Widerling Martin!
---------------------
Bei der Recherche für diese Folge habe ich auf der DVD diese schönen Bilder von den Dreharbeiten in der Tiefgarage
gefunden. DIe beiden hatten echt ihren Spaß! :-)



Mit diesen fröhlichen Bildern erkäre ich das Pros Jahr 2018 für eröffnet! :-P
no subject
Date: 2018-01-07 06:25 pm (UTC)Und was meinst Du wie froh ich bin, dass ich mir damals Macklin und Barry ausgesucht habe. *g*
Die Bilder in der Tiefgarage sind sehr schön und zeigen mir dann doch die wahren Jungs. Immer fröhlich und zu Späßen aufgelegt.
Die Übersetzung lässt in einigen Teilen wirklich sehr zu wünschen übrig und in der deutschen Folge sind auch wieder Sachen drin, die im Original gar nicht vorkommen.
Danke für Deine Einschätzung.
no subject
Date: 2018-01-07 07:38 pm (UTC)Welche Sachen meinst Du denn, die nur in der deutschen Übersetzung vorkommen?
Witzig fand ich auch das lollende 'l' des Chinesen! Da kommten sich die Übersetzer wahrscheinlich nicht zurückhalten! *g*
no subject
Date: 2018-01-07 07:44 pm (UTC)Und das ist etwas, das sich durch sämtliche Folgen zieht. Bei Purging z.B. kommt Susan ja und flüstert Cowley etwas zu, aber man hört nicht was. In der deutschen Folge schon. Oder bei Wild Justice, da gehen der Arzt und die Schwester ohne etwas zu sagen zum gestürzten King Billy. In der deutschen Folge spricht der Arzt die Schwester an.
Ich finde das immer überflüssig.
no subject
Date: 2018-01-07 06:49 pm (UTC)Es ist wirklich erstaunlich, dass diese Serie nicht nach der ersten Folge abgesetzt wurde. GsD nicht !!!
Die Bilder vom Dreh sind echt schön. Die beiden hatten Spaß an der Arbeit.
no subject
Date: 2018-01-07 07:41 pm (UTC)Ich sehe so Bilder von MS und LC immer wieder sehr gerne! :-)
no subject
Date: 2018-01-07 07:48 pm (UTC)